夷坚志(第1/1 页)
最新玄幻小说小说:
冰封,穿越凛冬大陆、
西游:穿越孙悟空开局成为团宠、
不灭狼皇、
人在截教,吃出个混元大罗、
爷爷人皇,外公剑帝,我天赋无敌、
所有毛茸茸都爱我、
不要清醒、
娶了姐姐,女帝小姨子不愿意了、
一念诛天传、
大秦:开局获得夷陵老祖传承、
我一小配角,照顾好女主很合理吧、
逆风剑帝、
玄幻,建立万古神朝,从就藩开始、
醉在仙途、
天崭、
不准说我是魔修、
为了圆满结局,这帝位我坐定了、
我有一印,可镇万古、
开局三千铁甲,我横推妖魔乱世、
我成了反派大师兄、
《夷坚志》全书共四百二十卷,小说家中卷帙为最繁,惜已不全,今只存甲乙丙丁各二十卷,十万卷楼依影宋钞本重刊,流行于世。洪景卢喜编著大部书,内容不免芜杂,《揅经室外集》四库未收书目提要卷三称其书中神怪荒诞之谈居其大半,而遗文轶事可资考镜者亦往往杂出于其间,评甚公允。《丙志》卷十八有契丹诵诗一则云:“契丹小儿初读书,先以俗语颠倒其文句而习之,至有一字用两三字者。顷奉使金国时,接伴副使秘书少监王补每为予言以为笑,如鸟宿池中树,僧敲月下门两句,其读时则曰:月明里和尚门子打,水底里树上老鸦坐,大率如此。补锦州人,亦一契丹也。”案此所记盖是汉文对读之常态,但在昔时少所见,不免以为奇怪耳。契丹文字少见,不知中国有人通其读法否,此处尚可想见其句法排列,亦可喜也。平常池中多作池边,契丹语译则说定为倒影水底之树,又鸟译作老鸦,均可广异闻,未必读鸟为乌,大抵在此景色中以乌鸦为更相适欤。周松霭辑《辽诗话》二卷,钜细毕搜,此一则亦殊有风趣,不知何以遗失也。又案《辛卯侍行记》卷一注中论华英文难易,其十一难曰,华文多顺理成章,其倒讲者绝少,英文大都倒讲,如曰尔若干岁,译之为如何老是你也。陶拙存在清末亦是有识者,于此尚未免有倒顺之见,洪君古人,自更不足怪矣。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!